移动客户端

|

官方微信

|

官方微博

|
中国驻印度大使馆严正批驳印媒涉藏错误言论
时间:2025-12-6 18:22:41来源:法治日报责任编辑:郭炬

稍微懂一点英语的人都应该知道,“Bitch”这个单词通常用来侮辱女性,大概意思是母狗、荡妇和坏女人,比汉语中的婊子和妓女还要恶毒。而“干了她”或者“办了她”之类的短语,虽然描写的是性行为,用的却是从骨子里攻击女性的词儿。

郑先生是温州文成人,在平阳上班。2017年12月4日,郑先生向平阳警方报警,自己遭遇了电信诈骗。

《中国驻印度大使馆严正批驳印媒涉藏错误言论》林绍纲到作协时,正赶上丁玲和陈企霞分别提出书面申诉,要求对1955年的“丁陈反党小集团”结论给予复查。

相关报道
分享到:
  • 上海通过"养老立法":尊重习惯、弥合"数字鸿沟"
  • 外交部:中国高度重视新冠疫苗安全性和有效性
  • 欧盟在布鲁塞尔签署与英国就未来关系达成的协议
  • 我国建立房地产贷款集中度管理制度 设置占比上限
  • 乐园套票只能带一个娃 亲子消费市场缘何忽略二孩
  • 山东嘉祥一小区5年未供暖如何解决的?31日供暖
  • 3亿中国人有睡眠障碍,助眠产品能让人睡个好觉吗
  • 解析兴奋剂"入刑"|亲人给运动员提供兴奋剂违法吗
  • 南航“英雄机长”离世 曾驾故障飞机安全落地
  • 中宣部授予青岛港"连钢创新团队""时代楷模"称号
  • 欧盟在布鲁塞尔签署与英国就未来关系达成的协议
  • 中共中央政法委员会主办 网站编辑部信箱:changanwang@126.com | 招聘启事

    Copyright 2015 www.chinapeace.gov.cn All Rights Reserved 京ICP备 14028866 号-1 中国长安网 ? 2017版权所有